1、意思不同
日语中“酱”是一种亲昵的表达方式,而日语中“桑”是指成年男女。
2、用法不同
日语中“酱”是对非常亲密的人之间的爱称,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。而日语中“桑”是比较正式、正规的礼节性称呼,运用范围最广。所有关系都可以用桑来称呼,但是熟悉的人之间用桑会有距离感。
3、用途不同
日语中“酱”多用于女生,而日语中“桑”是对别人的称呼,不论男女。
|
1、意思不同
日语中“酱”是一种亲昵的表达方式,而日语中“桑”是指成年男女。
2、用法不同
日语中“酱”是对非常亲密的人之间的爱称,主要是对晚辈或者很熟悉的平辈之间的带有亲热感的称呼。而日语中“桑”是比较正式、正规的礼节性称呼,运用范围最广。所有关系都可以用桑来称呼,但是熟悉的人之间用桑会有距离感。
3、用途不同
日语中“酱”多用于女生,而日语中“桑”是对别人的称呼,不论男女。
声明:本文版权归原作者所有,转载文章仅为传播更多信息之目的,如作者信息标记有误,请第一时间联系我们修改或删除,谢谢。
上一篇: 婆媳过招七十回电视剧主要讲什么
下一篇: 汉字崇组词